新闻中心

北京同声传译工作者的素养要求——体现大都市的与众不同

来源:http://beijing.xy-rental.com/ 发布时间:2015-02-03

  北京是我们的首都,现在很多人都想要到北京工作,都希望可以在首都扎根,不再漂泊,然而北京其实对于工作人员的要求是很高的,要想留在北京就需要不断提升自身的素质,比如说同声传译行业,北京同声传译工作者的素养要求往往就很高,那么这些要求都有哪些呢?

  首先,就是扎实的语言功底和表达能力,作为北京同声传译工作者,其本身应该熟练掌握至少一门外语,而且能够流利使用,同时能够对别人讲话内容进行准确捕捉,因为作为同声传译工作者,其工作的时候是没有时间对发言者的语言进行分析的,所以同声传译工作者本身应该具有很高的外语积累,能够在最短的时间对发言者的话进行翻译,并且能够准确、精炼地表达出来。其次,北京同声传译工作者应该具有百科知识,因为其工作的场合会随着工作的变化而发生变化,不可能有两个完全相同的会议,同声传译工作者具有丰富的知识,在进行翻译的时候才会具有很高的翻译质量,对于翻译的行业不了解的工作者往往是不能够准确翻译讲话者的发言内容的。最后,我们要讲的对北京同声传译工作者的素养要求就是其本身要具有很好的心理素质,许多人从来没有参加过大型会议的翻译工作,在工作的时候,容易发慌等,本来自己熟练掌握的内容也被翻译得一塌糊涂,具有良好心理素质的同声传译工作者则可以做到处乱不惊,能够很好地控制自己的情绪,在任何的场合和情况下都可以保持镇定。由此可见,良好的心理素质对于一位同声传译工作者是非常必要的,只有有了自信,心理状态平衡,才能够出色地完成同声传译工作。

  北京同声传译工作者的素养要求,几乎代表了我国各地对于同声传译工作者的要求,所以大家如果想要成为一名专业的同声传译工作者,那么就需要对自己各方面的素养进行锻炼和培养,以使得自己的素养可以符合各种类型会议的要求。

关键词:

相关新闻

返回新闻列表